Contact
Email Email

Marie d'Orliac

Marie d'Orliac

L'ÉCOLE
THE SCHOOL
INFOS PRATIQUES
INFORMATION
CONSEILS D'ÉCOLE
School Council
NEWSLETTERS
NEWSLETTERS
DOCUMENTS
DOCUMENTS
Visite virtuelle
Virtual Tour

 

BRIQUET Francois. 2 ok« L'école primaire est heureuse d’accueillir des enfants de 3 à 10 ans, de la Petite Section au CM2. 

Notre école s’appuie sur le projet éducatif de l’Agence pour l’enseignement français à l’étranger (AEFE) qui accorde une place centrale à la diversité linguistique, à l’ouverture culturelle, à la culture de l’engagement et aux valeurs essentielles à l’avenir de citoyens des élèves. 

L’engagement de notre équipe pédagogique et éducative, la qualité et l’exigence de l’enseignement et de l’encadrement, le cadre accueillant et bienveillant de notre école, sont autant d’atouts qui permettent de développer l’autonomie et la confiance de chacun, et de mener tous les élèves sur le chemin de la réussite. 

Dans notre communauté éducative, parents et équipes pédagogiques travaillent ensemble pour garantir la qualité des relations avec les familles et leur place dans l’école, pour accompagner l’enfant dans son épanouissement scolaire et personnel, permettant à chacun de développer son propre potentiel.

Chaque année est porteuse de nombreux projets. Ils contribuent à enrichir les parcours citoyen, sportif, culturel et artistique proposés aux élèves. Ils assurent le lien entre les cultures, française et britannique plus particulièrement, mais aussi apportent une indispensable et nécessaire ouverture sur le monde. Enfin, ils sont source de motivation et d’engagement pour les élèves dans leur cursus scolaire, dans leur communauté locale et en tant que citoyens du monde. »

François Briquet
Directeur

 

L’école primaire Marie d'Orliac se situe dans l'agréable quartier de Parsons Green au coeur de Fulham. Elle est idéalement située dans un bâtiment victorien typique du début du XXe siècle, en face de South Park. De nombreux transports en commun permettent de s'y rendre.
Elle est dirigée par Monsieur François Briquet. L’école accueille les enfants de 3 à 10 ans et compte 24 classes, soit 435 élèves, de la Petite Section de maternelle au CM2. Nous sommes heureux et fiers de vous annoncer que cette rentrée verra l’ouverture d’une 2ème classe de Petite Section à Marie d’Orliac. L'école propose deux parcours :

  • Un parcours d'enseignement bilingue à anglais renforcé de la Petite Section au CM2
  • Un parcours d'enseignement bilingue à parité horaire de la Moyenne Section au CM2, The Fulham Bilingual, partenariat unique avec une école publique anglaise, l'école primaire Holy Cross

L'école porte un haut niveau d’exigence en termes d’acquisition de savoirs et de compétences disciplinaires. Elle encourage la réussite de tous ses élèves et le respect de chacun. Une attention particulière est portée au comportement et au vivre ensemble.
La communauté éducative, parents et équipes pédagogiques, travaillent ensemble pour accompagner l’enfant dans son épanouissement, permettant à chacun de développer son propre potentiel. Les projets de notre école sont porteurs et nous nous ferons un plaisir de les partager avec vous.

 

BRIQUET Francois. 2 ok"Our school is happy to welcome children from 3 to 10 years old, from Nursery (PS) to Year 6 (CM2). 

Our school follows the educational project of the Agency for French Education Abroad (AEFE), which gives a central place to linguistic diversity, cultural openness, a culture of commitment and the essential values ​​for the future of our pupils as citizens. 

The commitment of our educational team, the quality of our teaching and supervision, the demanding and caring atmosphere of our school are all assets which contribute to the development of autonomy and self-confidence and support our pupils on a successful path. 

In our educational community, parents and educational teams work together to ensure the quality of relationships with families and their place in the school to support the child in his academic and personal growth, allowing everyone to develop their own potential. 

Each year brings new projects. They enrich the pupils' education in the various fields of citizenship, sports, culture and art. They create links between cultures, French and British in particular, but also bring a wider and essential opening onto the world. Finally, these projects are, for our pupils, a source of motivation and commitment to their academic path, to their local community and as citizens of the world."

François Briquet
Headteacher

 

Marie d'Orliac Primary School is located in the pleasant neighbourhood of Parsons Green in the heart of Fulham. The school is situated in an ideal location, in a typical Victorian building of the early twentieth century, opposite South Park. It is easily accessible by a variety of public transports.
Mr François Briquet is the Headteacher. The school welcomes children from 3 to 10 years old and has 24 classes of nearly 435 pupils from Nursery (PS) to Year 6 (CM2). The school offers two paths:

  • A bilingual programme (French curriculum and Intensive English) from Nursery (PS) to Year 6 (CM2)
  • A 50/50 bilingual programme from Reception (MS) to Year 6 (CM2) called The Fulham Bilingual, a unique partnership with an English state school, Holy Cross Primary School

Our school has high expectations in terms of acquisition of knowledge and skills in various fields. It encourages our pupils to strive for excellence and to respect everyone. We pay a special attention to behaviour and living together.
Our school community, parents and educational team, work together to support the child's development, allowing everyone to develop their own potential. The projects of our school are supporting and we will be happy to share them with you.

1. Classes
1. Classes

Parcours bilingue à parité horaire

  • 2 classes de Moyenne Section 
  • 2 classes de Grande Section 
  • 2 classes de CP 
  • 2 classes de CE1 
  • 2 classes de CE2 
  • 2 classes de CM1 
  • 2 classes de CM2 


Parcours français
 bilingue anglais renforcé

  • 2 classes de Petite section
  • 1 classe de Moyenne section/Grande Section
  • 1 classe de CP
  • 1 classe de CE1
  • 1 classe de CE2
  • 1 classe de CE2/CM1
  • 1 classe de CM1
  • 1 classe de CM1/CM2
  • 1 classe de CM2

Bilingual program on parity basis

  • 2 x Reception bilingual - Moyenne Section
  • 2 x Year 1 bilingual - Grande Section
  • 2 x Year 2 bilingual - CP
  • 2 x Year 3 bilingual - CE1
  • 2 x Year 4 bilingual - CE2
  • 2 x Year 5 bilingual - CM1
  • 2 x Year 6 bilingual - CM2

Bilingual program with intensive English

  • 2 x Nursery - Petite Section
  • 1 x Reception - Moyenne section/Grande Section
  • 1 x Year 2 - CP
  • 1 x Year 3 - CE1
  • 1 x Year 4 - CE2
  • 1 x Year 4/Year 5 - CE2/CM1
  • 1 x Year 5 - CM1
  • 1 Year 5/Year 6 - CM1/CM2
  • 1 x Year 6 - CM2
2. Parcours bilingue à parité horaire
2. Bilingual Programme on a Parity Basis

Dans la section bilingue The Fulham Bilingual, chaque classe est composée de 28 élèves : 14 d’entre eux sont issus de l’école anglaise Holy Cross et 14 autres sont inscrits par le Lycée Français. 

Les enfants bénéficient d'un enseignement en français et en anglais, grâce à 2 enseignants, un français et un anglais, qui travaillent en étroite collaboration sur un calendrier scolaire adapté, différent du calendrier français, autour d'un curriculum commun propre à l'école. 

Pour plus d’informations, téléchargez la brochure d’accueil ou rendez vous sur le site des classes bilingues.

In "The Fulham Bilingual" programme, each class comprises 28 pupils: 14 from Holy Cross Catholic Primary School (an English state school) and 14 from the Lycée.

Pupils benefit from an education in French and in English, delivered by two teachers, one French, one English, working in close partnership according to its own calendar (different from the French one) and following a curriculum that is specific to the school. 

For further information, download the following document: Presentation of Marie d’Orliac’s bilingual program or visit the bilingual classes’ website.

3. Parcours bilingue anglais renforcé
3. Bilingual Programme

L’enseignement de l’anglais est coordonné par Madame Cerian Maraviglia sur l’ensemble des sites primaires du Lycée Français Charles de Gaulle. 

4 professeurs d’anglais assurent l’enseignement de cette discipline à l’école Marie d’Orliac. 

  • De la PS au CP : 3 heures hebdomadaires 
  • Du CE1 au CM2 : 3 heures + 1 heure de DNL

*DNL : Discipline Non Linguistique (comme l'histoire-géographie par exemple)

Ce sont des disciplines issues du programme français comme l'Histoire, la Géographie, les Sciences, le Sport, etc (selon le niveau de classe) et enseignées en langue anglaise.

Ms Cerian Maraviglia is in charge of coordinating the teaching of English in all of the Lycée Charles de Gaulle’s primary schools. 

4 teachers of English are responsible for this subject at Marie d’Orliac Primary School.

  • From Nursery (PS) to Year 2 (CP): 3 hours
  • From Year 3 (CE1) to Year 6 (CM2): 3 hours + 1 hour of DNL* taught in English

*DNL: Non Linguistic Discipline

These are topics taken from the French programme for History, Geography, Science, PE, etc (depending on the year group) and are taught in English.  

4. Horaires, entrées et sorties de l'école
4. Drop off & Collection

Horaires

  • Maternelle :
    • Lundi, mardi, jeudi, vendredi : 8h25-15h10 (ouverture 8h15)
    • Mercredi : 8h25-13h (ou 11h30 si pas de demi-pension)
  • Elémentaire :
    • Lundi, mardi, jeudi, vendredi : 8h25-15h20 (ouverture 8h15)
    • Mercredi : 8h25-13h15 (ou 11h30 si pas de demi-pension) 
  • Entrées :
    • Maternelle : à partir de 8h15 jusqu’à 8h25. Les parents rentrent par le portail maternelle D. L’accueil des élèves se fait dans la classe entre 8h15 et 8h25. Les parents ne rentrent pas dans le bâtiment : ils déposent leur enfant à la grille bleue. L’élève sera guidé par un adulte.
    • Elémentaire : les portails A et B s'ouvrent à 8h15 pour un début des cours à 8h25. Les enfants entrent seuls par les portails élémentaires.
    • Une garderie est organisée le matin (à partir de 7h50), elle est encadrée par Les Ateliers de Fulham.
  • Sorties
    • Maternelle : la sortie s'effectue à 15h10 (11h30 ou 13h le mercredi). Les parents attendent leurs enfants dans la cour derrière la ligne de démarcation. Les enfants doivent obligatoirement être accompagnés et repris uniquement par les personnes nommément désignées par les parents sur la fiche de renseignement.
    • Élémentaire : la sortie s'effectue à 15h20 (11h30 ou 13h15 le mercredi). Les parents entrent dans l’établissement et attendent leur enfant derrière la ligne jaune de sortie, dans la cour. Pour les élèves de CM1 et CM2, un formulaire d'autorisation de sortie est disponible sur le site. Il existe également un formulaire pour autoriser un autre membre de la fratrie à venir chercher un élève.

Daily Timetable

  • Maternelle (Nursery-Y1)
    • Monday, Tuesday, Thursday, Friday: 8.25am-3.10pm (gate opens at 8.15am)
    • Wednesday: 8.25am-1pm (or 11.30am if no lunch)
  • Elementary school (Y2-Y6):
    • Monday, Tuesday, Thursday, Friday: 8.25am-3.20pm (gate opens at 8.15am)
    • Wednesday: 8.25am-1.15pm (or 11.30am if no lunch)

Drop off

Maternelle (Nursery-Y1)

Drop off is from 8.15 until 8.25am. Parents are requested to enter the school via the dedicated Maternelle D gate and cross the courtyard to bring their child up to the blue gate where a member of staff will take over. Parents cannot enter the building.

Elementary school (Y2-Y6)

Gates A and B open from 8.15am and lessons start at 8.25am. Pupils must be dropped off by their parents at the gates and pupil wait alone in the courtyard for their teacher to come and collect them. 

Les Ateliers de Fulham offer a morning daycare service, from 7:50am.

Sorties

Maternelle: (Nursery-Y1)

Collection is from 3.10pm except Wednesday at 1pm (or 11.30am if no lunch). Parents wait for their children behind the line in the playground. Children can only be collected by the authorised people listed on the information sheet filled in by the parents.

Elementary school (Y2-Y6)

Collection is from 3.20pm except Wednesday at 1.15pm (or 11.30am if no lunch). Parents wait for their children behind the yellow line in the playground. For CM1 & CM2 (Y5&6) pupils, a form authorising the exit of pupils without adults and another to be collected by an older brother or sister is available here.

5. Réglement de l'école et procédures
5. School Rules & Policies

Vous devez en avoir pris connaissance et vous y conformer. Vous devez remplir et retourner le coupon d'acceptation le jour de la rentrée.

Il nous engage à refuser toute autorisation de départ anticipé ou de retour tardif, en cours de journée les vendredis ou au moment des vacances. Aucune dérogation à la scolarité obligatoire n’est tolérée. Seules des raisons importantes liées à la santé ou à un événement familial sont acceptées. L’absence éventuelle de l’enfant est de votre responsabilité. Aussi, aucun travail à l’avance (devoirs, leçons, photocopies, etc.) ne sera fourni par l’enseignant de la classe pour parer à une situation d’absence programmée et volontaire.

En cas d'absence ou de retard d'un élève :

  1. Merci de systématiquement prévenir  l'école par un email conjointement adressé à l'enseignant et à la vie scolaire (vsmdo@lyceefrancais.org.uk). 
  2. Le portail de l’école est fermé à 8h30 élémentaire - 8h25 maternelle - le matin. Passé cet horaire, vous êtes en retard et vous vous exposez à un délai d’attente conséquent. Le portail ne sera ré-ouvert qu’une fois toutes les classes rentrées dans le bâtiment. Les parents sont priés de conduire leur enfant jusqu’au bureau de vie scolaire où ils rempliront le registre des retards. Les parents ne se rendent pas dans la classe. Les enfants des classes maternelles doivent obligatoirement être accompagnés et repris uniquement par les personnes nommément désignées dans la fiche de renseignements. 

You must be aware of the school rules and policies and abide by them. You must fill in the acceptance slip and return it on the day school starts.

They compel us to decline all requests for early departures or late arrivals during the school day, on Fridays or for holidays. No exceptions to the principle of mandatory schooling will be granted. Only reasons pertaining to health issues or family events will be accepted. Any absence on the child’s part will be your responsibility. Please note that no school work (homework, lessons, photocopies, etc...) will be provided in advance by the teacher to compensate for a situation of pre-planned and voluntary absence.

In case of absence or late arrival:

  1. Notify the Educational Assistant’s office and the teacher as soon as possible by email to: vsmdo@lyceefrancais.org.uk 
  2. The school gate is closed at 8.30am (8.25am for Maternelle classes). Past that time you are late and you could be waiting a certain time to come in and out of the school. The gate won’t open again before all the classes are in session. In this case, parents are requested to take their children to the Educational Assistant’s office where they will have to sign the register. Parents do not go to the classrooms. Pupils in Maternelle classes must be accompanied and collected only by the persons named in the information sheet.
6. Communication école-famille
6. Communication with Families

La vie scolaire, le secrétariat et la direction communiqueront avec vous via messagerie électronique. La lettre aux parents du directeur vous donnera des informations régulièrement.

Les enseignants peuvent vous recevoir mais nous vous prions de bien vouloir prendre rendez-vous par écrit (courrier ou courriel). Merci de ne pas les déranger le matin, ils sont en charge de leur groupe. Dans la classe, les enseignants communiquent avec vous via courriel.

Il est impératif d'actualiser en permanence vos coordonnées téléphoniques et vos adresses email via le serveur inscription du lycée. Vous devez pouvoir être joint en permanence.

Enfin, les informations importantes et parfois urgentes sont systématiquement relayées sur le site Internet du Lycée. 

The Educational Assistant’s office, the secretariat and the headteacher will communicate with you via email. The headteacher's "Letter to the parents" will keep you updated regularly.

Teachers can meet with you if you ask for an appointment in writing (letter or email). Please do not disturb them in the morning, they are in charge of their group class. In the classroom, teachers communicate with you via emails.

It is imperative to always update your contact details (phone numbers and emails) via the Lycée registration platform. We must be able to contact you at anytime.

Finally, important and sometime urgent information are automatically updated on the Lycée's website.

7. Restauration scolaire
7. School Meals

Elle est obligatoire pour tous les élèves du lundi au vendredi. Le mercredi, les parents peuvent choisir de récupérer leur enfant avant le déjeuner, cependant, le tarif des 5 jours est maintenu. Retrouvez les menus sur la page restauration

It is compulsory for all students from Monday to Friday. On Wednesday, parents can choose to collect their children before lunch but meal fees are for 5 days. Find our menus on the school meals page.

8. Activités PÉRISCOLAIRES
8. AFTER SCHOOL CLUBS

Les Ateliers organisent des activités périscolaires tous les soirs et le mercredi après-midi ainsi qu'une garderie le matin. Plus d'informations ici.

The Charity Les Atelier organises after school clubs every day as well as morning nursery.  Find out more information here.